Thư viện tổ chức giờ đọc sách bằng nhiều ngôn ngữ bao gồm Tiếng Việt, Tiếng Trung quốc, Tiếng Nga, Tiếng Tây Ban Nha và Tiếng Anh. Giờ đọc sách là chương trình thư viện thân thiện phù hợp với gia đình, thường dành cho trẻ nhỏ từ mới sinh đến sáu tuổi. Nhân viên thư viện sẽ lựa chọn những cuốn sách phù hợp độ tuổi, đọc to và hướng dẫn trẻ bằng các bài hát, vần thơ và hoạt động theo động tác.
Nhân viên nói được những ngôn ngữ này sẽ hướng dẫn giờ đọc sách trong thư viện và đôi khi tại những địa điểm khác như trung tâm cộng đồng và công viên. Họ cũng đưa giờ đọc sách đến với các chương trình cộng đồng.
Mỗi tháng một lần, nhóm nhân viên Tiếng Việt và Tiếng Trung quốc của thư viện sẽ đến thăm hỏi các thành viên cộng đồng tại Hệ thống Người Mỹ Gốc Châu Á Thái Bình Dương ở Oregon (Asian Pacific American Network of Oregon, APANO). Nơi đây, các nhóm cung cấp giờ đọc sách bằng ba thứ tiếng, trong đó một nội dung cùng đọc bằng Tiếng Việt, Tiếng Trung quốc, và Tiếng Anh.
Sally Li – trợ lý thư viện song ngữ Người Hoa – phụ trách đưa giờ đọc sách đến với các trường học, nhóm cộng đồng và trung tâm để nối kết với cộng đồng người Hoa. Sally đọc sách bằng Tiếng Trung quốc và chia sẻ những vần thơ cũng như các hoạt động. Cô thiết kế các bộ dụng cụ thủ công để gia đình tự làm và giúp mọi người ghi danh làm thẻ thư viện cá nhân.
Những chuyến thăm hỏi này là cơ hội thiết lập mối quan hệ với khách sử dụng thư viện và giúp đỡ cộng đồng. Sally cho biết: “Chúng tôi muốn mang đến nhiều thứ hơn ngoài giờ đọc sách. Chúng tôi cũng có thể hỗ trợ thêm về nguồn thông tin, tài liệu cho quý vị”.
Natalia Alexandra – trợ lý thư viện song ngữ Người Nga – thực hiện nhiều giờ đọc sách cho cộng đồng nói Tiếng Nga tại thư viện. Trong thời gian Hè, cô cũng tổ chức một số giờ đọc sách ngoài trời bằng Tiếng Nga. Giờ đọc sách, của cô đôi khi có thể là hình thức song ngữ Tiếng Nga và cả Tiếng Anh.
Natalia nói: “Giờ Đọc sách tại công viên là một chương trình rất lớn tiếp đón cộng đồng chúng ta. Chúng tôi thực hiện chương trình đó trong ít nhất là một tiếng. Mọi người đến từ khắp nơi khác nhau trong thành phố và thực sự giữ lại mùa Hè ngắn ngủi của chúng ta nơi công viên”.
Các em nhỏ nghe đọc sách, chuyện kể, sau đó yêu thích hòa mình vào hoạt động vui chơi, ca hát và làm thủ công. Từ việc hướng dẫn giờ đọc sách, Natalia cũng đã gầy dựng một câu lạc bộ sách dành cho trẻ em nói Tiếng Nga tại thư viện.
Giờ Đọc sách tại thư viện không chỉ đơn thuần là nghe đọc sách và chuyện kể.
Trang Oliver – trợ lý thư viện song ngữ Người Việt – chia sẻ: “Giờ Đọc sách có thể là thời gian để các gia đình giao lưu với nhau. Tôi đã thấy các gia đình cùng nhau trò chuyện và chia sẻ thông tin cho nhau”.
Trợ lý thư viện song ngữ Người Việt – Karen Nguyen – nói: “Giờ Đọc sách không chỉ tác động đến các bậc phụ huynh và trẻ em mà còn đối với cả ông bà. Thỉnh thoảng, ông bà đưa các cháu đến tham dự Giờ Đọc sách và đó còn là dịp để họ trải nghiệm và vui cười”.